男生搞女生软件-男生j桶进女人p又色又爽又黄-男人在线天堂-男人亚洲天堂日日夜夜-男人下身进女人阳道视频视频在-男人添女人30分钟免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

本地化翻譯的原則有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:19 作者:管理員


  本地化翻譯的主要目的是為了克服產(chǎn)品的文化障礙,讓產(chǎn)品與本地文化背景相吻合,吸引更多的本地客戶,那么本地化翻譯的原則有什么?翻譯公司小編帶大家了解一下:

  The main purpose of localization translation is to overcome the cultural barriers of products, make the products match the local cultural background, and attract more local customers. What are the principles of localization translation? Let's have a look:

  語句要言簡意賅。在這樣快節(jié)奏的社會里,什么事情都是講求效率、速度,一個(gè)客戶將任務(wù)交給你就是要你幫他理出頭緒給他一個(gè)明確的結(jié)果,所以在向客戶呈現(xiàn)翻譯結(jié)果時(shí)就一定要做到言簡意賅了,他可不想浪費(fèi)時(shí)間來看或者聽你的長篇大論,堅(jiān)持言簡意賅也是在考驗(yàn)?zāi)愕恼Z言組織能力。

  Sentences should be concise and comprehensive. In such a fast-paced society, everything is about efficiency and speed. When a client gives you a task, you need to help him sort out his ideas and give him a clear result. Therefore, when presenting the translation results to the client, he must be concise and comprehensive. He doesn't want to waste time to see or listen to your long speeches. Sticking to simplicity and comprehensiveness is also a test of your language group Weaving ability.

  句子的結(jié)構(gòu)要嚴(yán)謹(jǐn)。在做書面翻譯的時(shí)候,句子結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性非常重要,因?yàn)檫@最后是要呈現(xiàn)給客戶的,若果句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜可能會影響他們對這個(gè)翻譯結(jié)果的理解甚至?xí)e(cuò)解其義,所以翻譯人員在做工作時(shí)要考慮到句子的結(jié)構(gòu)。

  The sentence structure should be rigorous. When doing written translation, the rigor of sentence structure is very important, because it is finally presented to customers. If the sentence structure is complex, it may affect their understanding of the translation result and even misunderstand its meaning. Therefore, translators should take the sentence structure into consideration when doing their work.

  手冊上面的語言一定要活潑。否則會給人一種語調(diào)平淡,毫無起伏感的感覺,這樣的段子讀起來也單調(diào)無味,不會引起人的注意。

  The language on the manual must be lively. Otherwise, it will give people a sense of plain tone and no ups and downs. Such a passage will also be dull to read and won't attract people's attention.

  以上就是給大家分享本地化翻譯的原則,希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

  The above is to share the principle of localization translation, hope to help you, to learn more about the relevant content, you can watch other articles on this site!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩综合视频一区二区 | 91视频黄版app | 国产精品自在在线午夜免费 | 免费国语高清电影电视 | 精品国产a毛 | 99精品国产自产在线观看 | 国产欧美日韩第一区在线 | 国产乱子伦农村xxxx | 国产高清乱码一区二 | 免费jlzz| 日韩精品一区二区三区中 | 国产一级爽片 | 成人日韩熟女高清视频一区 | 韩国影院| 精品免费在线观看 | 日韩欧美一级大片 | 亚洲色精品aⅴ一区区三区 97午夜理论电影影院 | 日韩美精品成人一区二区 | 欧美一二区视频 | 757午夜视频国产精品 | 国产亚洲欧美变态精品 | 国产又色又爽又黄的视频网站樱 | 国产男女爽爽爽爽爽免费视频 | 欧美激情在线看 | 国产精品成aⅴ人片在线观看 | 91看片婬黄大片在线播放 | 国产精品免费视频一区二区三区 | 日韩怡红院亚洲精品二区 | 国产综合色在线精品 | 成人午夜在线不卡 | 国产在线高清理伦片a | 欧美国产性爱大片 | 国精产品一区一区三区 | 国产精品手机在 | 国产暴力强伦轩1区二区小说 | 国产三视频在线观看网站 | 精品亚洲a∨码国产一区二区 | 国产精品今日更新国产主播 | 成人看的羞| 欧美性xxxxx极品老少 | 成人午夜视 |